Páginas

sábado, 28 de marzo de 2020

Estepa o jara blanca (Cistus albidus).


Cistus albidus (Maresme).

Cistus albidus (Maresme). Detalle.

Cistus albidus. (Maresme). Detalle de las hojas sentadas y de los frutos. Puedes apreciar el tono entre blanquecino y gris de sus hojas.

A menudo me tropiezo, al pasear por tierras del Maresme (comarca de la provincia de Barcelona. España), con una planta muy modesta de la que quiero hablarte hoy.

Al preparar la postdata de la entrada del pasado 23 de febrero, sobre un Paseo dominical por el Maresme, recordé que había visto y fotografiado una planta que por su porte - no por sus flores - pasaba inadvertida entre la vegetación del entorno.

Al repasar las fotografías del día la descarté sin querer.

Hoy quiero encartar a esa planta tan injustamente descartada. Se trata de la estepa o jara blanca  (Cistus albidus).

Leo en “etnobotanica.net” que el nombre de jara le viene del árabe “xara”, que significa matorral. Sin embargo el diccionario español-árabe de “google.com”, traduce matorral como ghaba en el árabe moderno.

Sin duda, con sus matices, la etimología es buena pero, ¿por qué jara blanca, si la flor es morada? Porque se refiere al aspecto blanquecino de sus hojas. Las flores de Cistus son efímeras, generalmente de un solo día.

No me voy a referir a las numerosas propiedades medicinales y prácticas de la jara, pues como he comentado muchas veces en el blog, procuro aportar detalles que no se encuentran fácilmente en Internet, o simplemente que no se encuentran, pero Cistus es de sobras nombrada en la red.

Si quieres leer sobre el paseo por el Maresme del que te hablo, pulsa aquí.




No hay comentarios:

Publicar un comentario